El confuso estado de la lengua castellana se ve reflejado en la última propuesta lanzada por los directivos de la Real Academia Española, quienes estan discutiendo si deberían aceptar el término Guglear.
I used to be a language purist, back when I was a Argentine teenage brat frowning at the use of "troca" and "parquear". But I like this one, Guglear, derived from the recently added English verb to google.
Me voy. Facundo necesita guglear imágenes pornográficas. :)
Wednesday, July 19, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment